Glass Buildings

התרגום כמקובל היום הינו המרת טקסט או שדר בלשון אחת ללשון אחרת תוך קיום אקוויוולנטיות בין שני טקסטים או לשונות, אבל לשון וטקסט אינם נוצרים או מתקיימים בחלל ריק, אלא מתוך תרבויות ומסורות, לכן נדרש המתרגם האופטימלי לא רק מעמד דו לשוני אלא גם דו תרבותי, הוא נאלץ להביא בחשבון הן את הצפנים הלשוניים והן את הנורמות הלשוניות בתרבות המקור ובתרבות היעד

 

לוגיסטיקה

ליווי והדרכה

תרגום

ייעוץ

 

לקוחות

מיסים
רופין
להב
דניה סיבוס
אשטרום
logo-he
אינטל
אלקטרה
logo-el-ar-1024x270
1200px-Emblem_of_Israel_Police_svg
logo_big_1
lesico270wq
Add a Title
Add a Title
Add a Title
מיסים
רופין
להב
דניה סיבוס
אשטרום
logo-he
אינטל
אלקטרה
logo-el-ar-1024x270
1200px-Emblem_of_Israel_Police_svg
logo_big_1
lesico270wq
Add a Title
Add a Title
Add a Title
 

GET IN TOUCH

  • china+logo+social+wechat+icon-1320168259
  • Whatsapp_logo_svg

©2020 by Alon Erez. Proudly created with Wix.com